Shui-yin Sharon Yam
Summer 2025 | Poetry
Four Poems
Making Babies
autocrats and billionaires keep telling us to have (white) kids while they kill and let die
as if sepsis measles and ruination are our preferred forms of foreplay
I.
I never wanted children
until Hong Kong burned
and I was watching it from halfway across the world
like a movie with popcorn
my white American boyfriend asked with a frown:
“are you always going to be this sad and heavy?”
I fantasized about being pregnant
a fetus would assuage my diasporic guilt
for feeling so intact, too unscathed
uterus undisturbed by CS gas
pregnancy the only justifiable excuse
that would ease my conscience
for not having been teargassed
for a while Hongkongers
told each other to have kids
so that we could defy erasure
and en/forced amnesia
the government may take books out of library
paste gold and red papers over
our love notes to each other
but our children would know
612 721 811 831
and they would sing the tune of light back to Hong Kong
they would know of
the professor the student the writer
the journalist the nurse the organizer
the revolutionaries
II.
I would want my child to know
the scent of dried seafood and yawning store cats
lining the hills of Sheung Wan
the cool breeze that
for a second
halts the humid heat
on the top deck of the tram
going ding ding ding ding
across cluttered toy stores
neighborhood bakeries with cases of egg tarts
dingy salons for grannies
hole-in-the-wall eateries with horribly efficient service and
the warmest bowl of congee
I dreamed of my uterus as a portal
for a child to know the small joy
of rounding a corner
stumbling down an alleyway
and finding
another world
another diasporic Hong Kong woman
told me about her guilt
and her uterus:
“I was teargassed once
right before I flew back to Chicago
I started cramping
and having diarrhea
on the plane
I bled black blood for months”
She was haunted by the shame
of being teargassed only once
by “the good stuff” no less
not the expired more dangerous chemicals
the cops used after their British stock ran out
III.
a frontline journalist contemplated freezing her egg
in case she got a 10-year sentence
for doing her job
televising the revolution
only to find out that in Hong Kong
a single fertile woman like her
cannot legally use her own eggs in IVF
well-behaved women may not make history
but they get to make babies
a childhood friend who never talked
of wanting children
told me she was pregnant
a year after emigrating to Australia
she said she only realized she wanted children
once she felt safe
once she felt
her child would be too
Alien
There are many ways to become an alien.
You could walk or crawl or fly or swim until
your voice becomes strange to your mother.
My mother wept for 121 days for her alien
daughter. For I have yet to carve out my bones
for my father and return the flesh to my mother.
Is your marriage bona fide–he asked the alien, who buys
the toilet paper, what’s his mother's maiden name, and when
was he last inside you?
I smiled at the pink man with a stamp. A good alien
would always smile at pink men with stamps.
They were too proud to see the ocean in you.
I rejoiced–in tears, almost–when they gifted me an alien
number. A supposed antidote to mis/displacement. My people
have always shapeshifted because no land is our land.
That summer and all summers after, I became an affect alien.
I did not smile when the children sang. The children under
boots and rubbles hum strange songs that cannot land.
Citizenship is an egg, and I walk on eggshells. The alien
body is always at risk and of interest. I string shards into chains,
put them around my neck like a goose that lays golden eggs.
I dream of typhoons, of skyscrapers that tremble so they could stand, of alien
kin who form boundless seas. If I knew we were water, I would not fear
drowning. For our ocean carries the most fertile shell-less eggs.
Note: Sara Ahmed coined the term “affect alien” in The Promise of Happiness. The analogy of citizenship and egg borrows from Linda Bosniak’s The Citizen and Alien, in which she argues that citizenship is “hard on the outside, and soft on the inside.”
Summertime Sadness
I asked Dr. Google if it was possible to be struck by SAD in the summer, since sadness is
so out of fashion this season, which makes being a killjoy very inconvenient.
One friend said they are going to France, to wine country under the sun. I imagined them wearing a wide-brimmed hat, eyes closed, lips upturned in a slight satiated smile. I said, I am afraid to leave the country. Which is to say, I am afraid to lose this life.
[cue deep sympathetic sighs, scrunched brows, & “I am so sorry”s]
My American boyfriend did not know why I turned into a feral cat the night of June 3.
On June 4, I watched people in Hong Kong:
chew gum
eat a banana for 36 minutes
walk a black dog in a black outfit
take a stroll with a single white flower
take a stroll in school uniform with a bouquet of white flowers
stand solemnly in a Palestinadelica jersey
draw still life on a park bench
sit on a bench cupping two candles
One by one (dog included), they were accosted & escorted away by police for failing
to partake in sanctioned summertime festivities.
An oft melancholic friend advised me to try reading in a hammock while stoned.
“I have found that it helps with building a healthier constitution,” she said.
The neighbors revel in fireworks for far too long, which makes my dog, and hence me, sad.
After the revolution, which was televised but it didn’t matter, I walked down the street one July night and realized I could not tell flimsy fireworks apart from the bangs of tear gas canisters and shotgun rounds.
I recited Naomi Shihab Nye’s poem all month long.
Note: The poem I am referring to in the last line is “No Explosions.”
Mimosa Pudica
after Saeed Jones’s “Kudzu”
I thirst for the nostalgia
the tenderness of the migrant
of a child’s fingertip returned with trepidation
in search of awe
Drown me in your secrets
I am not ashamed of
my porousness
to burning skin
Don’t be shy confide in me see me
recoil leaf by leaf each flinch
a cloister enveloping
a delight or a
longing
You think I bend
to your will
that I succumb
so readily
to your prowess
But my sensitivity and propensity to
quiver is not
a defense but
an offering
I know
each one of your touch
is a question
Yes, yes
You are home
Shui-yin Sharon Yam is a diasporic HongKonger living in Lexington, Kentucky. She is Professor of Writing, Rhetoric, and Digital Studies at the University of Kentucky. She is the author of two books-Inconvenient Strangers: Transnational Subjects and the Politics of Citizenship and more recently, Doing Gender Justice: Queering Reproduction, Kin, and Care (co-authored with Natalie Fixmer-Oraiz). Her public scholarship has been published in the New York Times, Foreign Policy, and Hong Kong Free Press, among others.